世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

有名じゃない都市を説明する時ってって英語でなんて言うの?

西東京市の出身です。 と伝えるとどこ?って聞かれます。 どんな風に言うとスムーズに伝わりますか? 例えば、吉祥寺の近くだよ。とか東京でいうと真ん中にありますとか、何かあれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/12 23:16
date icon
good icon

0

pv icon

2373

回答
  • It’s close to Kichijoji.

  • It’s in the geographic center of Tokyo Prefecture.

  • It’s on ++ Line. Around ● minutes ride from ~~.

「東京の真ん中」という表現の場合、普通にmiddleやcenterなどを使うと、新宿など山手線あたりの「東京の中心」と捉えられがちなので、若干面倒くさいのですが、 It’s in the geographic center of Tokyo Prefecture. 【訳】地理的に東京都の真ん中にあります。 ということになります。 It’s close to Kichijoji. 【訳】吉祥寺の近くです。 がシンプルで分かりやすいかもしれませんね。 私の経験上では、東京の場合は市や区でなく、自宅の最寄り駅や路線で説明した方が分かりやすい場合もあるかなと思います。 It’s on Seibu Shinjuku Line. Around 20 minutes ride from Shinjuku. 【訳】西武新宿線上にあるよ。新宿から20分くらい。 参考になれば。
good icon

0

pv icon

2373

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2373

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー