Sorry, there was a misunderstanding due to the language barrier
Sorry, I misunderstood your English
(1) Sorry, there was a misunderstanding due to the language barrier
'misunderstanding' =「間違えた解釈」「勘違い」
'due to ~' =「〜のせい」「〜によって」
'language barrier' =「言葉の障壁」
「すみません、言葉の障壁もあって少し勘違いをしていました。
(2) Sorry, I misunderstood your English
'misunderstood' =「間違えた解釈」「勘違い」
「すみません、あなたの英語の間違えた解釈をしていました」