❶That must have been painful and scary.
(痛くて、怖かっただろうね)。
❷Don’t cry. (泣かないで)。
こう言えます:
That must have been painful and scary. But Mommy’s here. Pain, pain go away. See, your pain is all gone!
(痛くて、怖かっただろうね。でもママがいるよ。
痛いの痛いの飛んでいけー。ほら、痛みが無くなった。)
Don’t cry, Mommy’s here. Pain, pain go away. See, your pain is all gone!
(泣かないで。ママがいるよ。痛いの痛いの飛んでいけー。ほら、痛みが無くなった。)
〜と言えるでしょう。
直訳ではないですが、転んだ時にかける言葉としてメジャーな表現をいくつか挙げようと思います。
You'll be fine. / You're gonna be okay!「すぐ大丈夫になるよ(大したことないよ)」
Are you okay? 「大丈夫?」
Does it hurt? 「痛い?」
Mommy is here for you. 「ママがあなたのためにここにいるよ」
Let me help you. Pain, Pain, go away! 「手伝ってあげようか。痛いの痛いの飛んでいけ!」
「怖かった」の訳は be scared 、「驚いた」は be surprised ですが、転んだ場合にはあまり使わないと思います。