片付けがめんどくさいから料理したくない。って英語でなんて言うの?

片付けがめんどくさいから料理したくない。って英語でなんて言うの?
default user icon
LioKenさん
2018/06/19 19:45
date icon
good icon

4

pv icon

7493

回答
  • I don't want to cook because the cleaning at the end is such a troublesome task

    play icon

  • I don't like cooking because I can't be bothered to clean up afterward

    play icon

(1) I don't want to cook because the cleaning at the end is such a troublesome task
'I don't want to ~' =「〜したくない」
'cleaning' = 「掃除・片付け」
'troublesome' =「やっかいな」「面倒な」
'task' =「作業」
「最後の片付けの作業が面倒だから料理したくない」


(2) I don't like cooking because I can't be bothered to clean up afterward
'I don't like ~' =「〜が嫌い」「〜がいやだ」
'can't be bothered to ~' = 「~が面倒くさい」
'afterward' = 「後から」「最後の」「〜の後の」
「料理した後の片付けが面倒くさいから料理するのは嫌いだ」
good icon

4

pv icon

7493

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら