「表と[裏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38856/)」は front/back と言います。
コインを投げる時は、tails と heads と言いますが、これは投げる時だけにしか使いません。
「[表裏一体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82005/)」は英語で
Two sides of the same coin.
と言います。
「同じコインの表と裏(両側)」=「表裏は同体で切り離せない」
ご参考になれば幸いです!
表は英語でfrontと言います。
例)
[ビル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33164/)の表
The front of the building
ビルの[裏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38856/)
The rear of the building
ビルの表が石張り
The front of the building has a brick facade
表裏一体は英語でtwo sides of the same coinとよく言います
「表」はいろいろなものに使われますね。
「表」をどのように英語に訳すかは文脈によります。
【例】
The front door was locked.
→玄関の鍵はかかっていました。
Your shirt is inside out.
→シャツが裏表だよ。
Love and hate are two sides of the same coin.
→愛と憎しみは表裏一体。
---------
「two sides of the same coin」は「表裏一体」という意味です。
ご質問ありがとうございました。