落とさないように体に縛りつけようかな、このヒモで!って英語でなんて言うの?

子どもが玩具や、大切にしているブランケット等をよく床に落とします。そこで冗談でママが子どもに言いたいです。

玩具やブランケットを下に落とさないように、ママが持ってるこのヒモで、体に縛りつけちゃおうかなー?(笑)
default user icon
coffeeさん
2019/11/08 10:03
date icon
good icon

6

pv icon

615

回答
  • Maybe I should use this rope to tie it to my body so you don't drop it!

    play icon

落とさないように体に縛りつけようかな、このヒモで!
Maybe I should use this rope to tie it to my body so you don't drop it!

いつもおもちゃ落としてるからこの紐で体に縛り付けようかな!
You're always dropping your toys so maybe I should tie it around my body with this rope!

子どもって少し目を離したすきになんでも落としますよね(^-^;最近はおもちゃやブランケットが落ちないようにベビーカーなどにつなげておくものも売ってますよね!
回答
  • Maybe I should just tie it to my body with this rope so you don't drop it next time ^^

    play icon

coffeeさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の場面を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。

Maybe I should just tie it to my body with this rope so you don't drop it next time ^^
--- tie something to ... = ~に結わえ付ける、~に縛りつける
--- next time = この次、今度
--- drop = 落とす

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

615

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:615

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら