I’m always looking ahead.
I’m always looking toward future.
【訳】いつも先のことを考えている
look ahead=「前方を見ている」ですが、positiveの方ではなく、行く先を見ているイメージです。
2文目はfuture=未来を使った方であえていうなら「未来を見据えている」でしょうか。
I’m always thinking about what to do next.
【訳】いつも次に何をしようか考えている。
しかし、これまでの表現は先を見ようとしているだけで、ドキドキワクワクとは限りません。
I’m always excited to look for what to do next.
【訳】いつも次に何をしようかと(探していて)ワクワクしている。