世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一旦列を離れてまた戻るかもって英語でなんて言うの?

飛行機の乗り継ぎの時間がない時。パスポートコントロールや税関などでが長い列で、近くに係の人がいない時に、①一旦列を離れて乗継時間がないことを係の人に説明に行きたい②状況次第ではまた列のこの位置に戻ってくるかも③その時はまたここに並んでもいいですか?、という事を後ろに並んでいる人に説明したい時。
default user icon
satoさん
2018/06/27 01:41
date icon
good icon

4

pv icon

5534

回答
  • Can you keep my spot? I’m just going to .....

  • Do you mind if I just go and check _____? I’ll be right back.

  • Could you keep my spot in the line? Im just going to....

「一旦列を離れて」と言うより、「場所取ってもらっていいですか?」と聞いた方がナチュラルです! 場所をキープするは英語で “save my spot” 又は “keep my spot in the line”. 席をキープする時は “keep my seat” です。 “Could you keep my seat?” (席をとってくれますか?) Can you / Could you は 「〜してくれますか?」 Could you は丁寧な言い方です。 Do you mind if I .... は同じく、「〜しても構わないですか?」です。 I’m just going to = 早く〜する Eg: “I’m just going to ask an employee ...” (働いてる人に〜を早く聞きに行く) “I’ll be right back” = すぐ戻ります! 尚、「また並びたくないから」と言いたい時は “because I don’t want to line up again” です!
good icon

4

pv icon

5534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5534

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー