〇〇についての進捗どうなってる?と聞かれた時に
今取引先に確認中です。と答えたいです。
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
The matter in question is currently being confirmed.
話題についてですが(matter in question)、現在確認中です。
matter = こと
in question = 話になる課題
ご参考にしていただければ幸いです。
確認する は to check または to confirm と言います。確認 は confirmation になります。確認中 そんなに簡単に英訳できません。
例文:今取引先に確認中です。
We're awaiting confirmation from the supplier. (会社員は主語という場合)
It's being confirmed by the supplier.
確認 - to confirm, to check
確認中は色んなフレーズがあります
- I am awaiting confirmation
- I’m waiting to hear back
- I’m confirming
I’m confirmingは直接けれどこれはあまり使えない。
I am awaiting confirmation
これは“確認を待ってる”の意味です。
I’m waiting to hear back
これは確認を頼んだ人から答えを待ってるの意味です。
ご質問ありがとうございます。
確認中 は英語で still checking と訳出します。
中 はこの部脈で まだ と同じ意味になります。
勉強中 still studying