I'm so glad to have met you.
あなたに出会えたことが、とても[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)の。
glad は「よかった」という意味でよく使われる英語表現です。
I'm glad ... で「〜よかった」となります。
Thanks for the chance to see you.
あなたとの[出会い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34610/)に[感謝します](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42579/)。
Thanks for ... で「〜ありがとう」と言えます。
Thank you for ... と言うこともできます。
Thank you と言う方が少し丁寧でフォーマルな印象があります。
などいかがでしょうか。
関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください:
[さよならの表現をたくさん知っておこう!別れ際に使える英語フレーズ20選!](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/goodbye/)
「① I am so grateful to have met you.」は感謝のニュアンスが盛り込んであります。「貴方に会えて有難く思っています」が直訳になりますが、お別れの際には適切な言葉かと考えます。
「② I'm so happy that I met you.」も「貴方に会えてよかった」のニュアンスになります。もちろん、「glad」も使えますが、恋愛関係なら私はどちらかというと分かり易い感情を表したほうが、その「よかった」の気持ちが伝わるかと思います。
ジュリアン
会えた事に感謝します、という意味で、
I am so thankful to have met you.
とも言えます。
後は、あなたに会えたなんてわたしって幸運です
I am so lucky to have met you.
もいいですね。
また、Mayukoさんの使いたい表現のレベルと違うかもしれないのですが、
My world is much happier with you in it.
私の世界はあなたがいて(知り合って)、もっとよくなる。
つまり、会えて嬉しいですという意味で使っているところを見た事があります。
この文章はあるアメリカ人の男性が、知り合ったばかりの女性をすごく気にいり、
翌日に彼女宛のメールに書いてました。
わたしにはすごい衝撃的な表現だったのですぐ覚えました 笑
その後、その2人は付き合っていました〜。
ふと思い出したので、合わせてご参考までに^^
I'm so happy to have met you. You put a smile on my face!
You made my day! - use this phrase to tell someone that they made your day better, more complete and fulfilled
You put a smile on my face! - use this phrase to tell someone that they are responsible for the smile you have on your face; basically for making you feel happy
You made my day! - あなたの一日をより良くし、さらに完全で満たされたものにしてくれた人に対して使うフレーズです。
You put a smile on my face! - あなたを笑顔にしてくれたり、幸せな気分にしてくれた人に対して使うフレーズです。
A) It's been a pleasure getting to know you.
*It's-belonging to or associated with a thing previously mentioned or easily identified.
Example-"turn the camera on its side"
*Been-past participle of be.
Example - I've been great thanks!
* A pleasure - a delight / its been great meeting you
*Getting to know you - To become acquainted with (someone or something).
B) I'm really happy i met you.
*I'm - I am
Example- I'm really glad you came
*Really -very; thoroughly.
Example-"I think she's really great"
*Happy-.feeling or showing pleasure or contentment.
Example-"Melissa came in looking happy and excited"
*Met -make the acquaintance of (someone) for the first time.
I hope this helps :-)
A) It's been a pleasure getting to know you.
*It's-以前に言及されたもの、または容易に特定されるものに属している、または関連している。
【例文】 "turn the camera on its side"(カメラを横転させてください)
*Been-beの過去分詞。
【例文】 I've been great thanks!(元気でした、ありがとう!)
* A pleasure - 喜び
【例文】its been great meeting you(お会いできてうれしいかったです)
*Getting to know you - (人や物を)知ること
B) I'm really happy i met you.
*I'm - I am
【例文】- I'm really glad you came(あなたが来てくれて本当にうれしい)
*Really -とても、本当に
【例文】 "I think she's really great"(彼女は本当に素晴らしいと思う)
*Happy-.feeling or showing pleasure or contentment.喜びや満足の感情、それを示すこと
【例文】 "Melissa came in looking happy and excited"(メリッサは幸せそうに、楽しそうに入ってきた)
*Met -(誰かに)初めて知り合う
お役に立てば幸いです。 :-)
It was nice to meet you
I'm pleased I met you
I'm so glad we met
It was great meeting you
I'm glad I got to know you
It was nice to meet you
会えてよかったです。
I'm pleased I met you
会えてよかったです。
I'm so glad we met
会えてうれしいです。
It was great meeting you
会えてよかったです。
I'm glad I got to know you
知り合えてうれしいです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・I'm grateful to have met you.
あなたと出会えてよかったです。
シンプルな言い方ですが、とても良いと思います。
grateful は「感謝している」「ありがたく思っている」ようなニュアンスがあります。
ぜひ参考にしてください。
1. I'm glad that I got the opportunity to meet you.
私はあなたに会う機会があることをうれしく思っています。
2. I grateful that I met you.
私はあなたに会ったことに感謝しています。
To be grateful for something means that you are thankful and appreciative for something that has
happened.
1. I'm glad that I got the opportunity to meet you.
(私はあなたに会う機会があることをうれしく思っています)
2. I grateful that I met you.
( 私はあなたに会えたことに感謝しています)
To be grateful for somethingとは、起こったことに感謝し、有り難く思うという意味です。
1. I'm glad to have met you.
あなたに会えてよかったです。
2. I'm happy I had the chance to meet you.
あなたに出会うことができてよかったです。
3. I'm glad to have spent time with you.
あなたと時間を過ごすことができてよかったです。
glad は「よかった」を表すときによく使われる英語表現です。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
"It was nice to have met you." This explains to the person that you enjoyed meeting them.
"I'm glad to have met you." This explains to the person that you are happy that you met them.
"It was nice to have met you."
これは、会えてうれしかった人にそのことを伝える表現です。
"I'm glad to have met you."
こちらも、会えてうれしかった人にそのことを伝える表現です。
I'm glad that I met you.
あなたに会えてよかったです。
I'm happy that I met you.
あなたに会えて嬉しかったです。
上記のように英語で表現することができます。
glad は「よかった」という意味の英語表現です。
I'm glad that ... = 〜でよかったです
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
・「I'm so glad we met.」
(意味)あなたと出会えてよかった。
<例文>I'm so glad we met. I will miss you so much. Let's keep in touch.
<訳>あなたと出会えてよかった。また会おうね。連絡取ろうね。
・vocabulary:keep in touch連絡を取り合う
ご参考になれば幸いです。