「[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)」という意味でよく"plans"を使います。また、もっと曖昧に言うと"something"でも使う人が多いです。
have plans = [予定がある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47280/)
have something that day = その日何かある(予定がある)
①は、「ごめん、予定が入ってるから行けない」という意味です。
②は、「ごめん、ちょっとその日は予定が入ってて行けない」という意味です。
Sorry, but I can't go. I have some errands to run on that day.
最近海外の友人とのやり取りでよく目にする errandsをご紹介します。
errandsもplansと同じく、[用事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47297/)という意味で、動詞は一般的にrunを使います。
run errands, run some errands
英文は「[申し訳ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48054/)けど行けなんです。ちょっと色々用事があって」という意味になります。
ご質問ありがとうございます。
Sorry, I have plans. のように英語で表現することができます。
I have plans は「予定があります」というニュアンスの英語表現です。
例:
Sorry, I have plans. But thanks for inviting me.
ごめん、予定があるんだ。でも誘ってくれてありがとう。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
I can't go because I have plans.
予定があるので行けません。
Sorry, I can't go. I already have plans.
ごめんなさい、行けません。もう予定が入っています。
上記のように英語で表現することができます。
have plans で「予定がある」ことを伝えることができます。
次のように英語で表現することができます:
I can't go because I have plans.
予定があるので行けません。
I can't go because I have to do something else.
他にしなければいけないことがあるので行けません。
have plans は「予定がある」という意味を持つ英語表現です。
don't have plans なら「予定がない」となります。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。