resend = 再送
Can you resend me the text/email?
携帯[メール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32887/)/電子メールを再送してもらえますか?
text = 携帯メール
email = 電子メール
mail = [郵送](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60692/)
「再送」はresendと言うことができます。
例文
Please resend the email as I have not received it.
メールが届かないので再送をお願いします。
resendやreplayのように、単語に re- が付くと繰り返しを意味することが多いこともいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
1: resendは「再送」という意味です。
一番丁寧なフレーズですと:Could you please resend the email?
メールを再送してくださいませんか?
2: Please send it again は 「あれをもう一度送ってください。」
3: Please email it again. は「もう一度メールしてください。」
Could youの方が丁寧ですが、相手は友達や家族なら"can"でも使えます!ビジネスですと"could"の方が丁寧で安全だと思います。