世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本当にそうですねって英語でなんて言うの?

心からの同意を表したいのですが、 どういった表現だと伝わりやすいでしょうか?
default user icon
Andoさん
2018/07/10 14:25
date icon
good icon

31

pv icon

36133

回答
  • I truly think so.

  • I completely agree with you.

I truly think so. 本当にそう思います。 true 「真実」の副詞である truly 「真に」「[心から](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36870/)」「偽りなく」を使うと、I think so. よりもさらに心からそう思っていることが表現できると思います。 I completely agree with you. [完全に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55003/)あなたに同意します。 complete =「完全」の副詞 completely は「寸分違わず」というイメージですので、ただのagreeではないことを強調できると思います。
回答
  • You're absolutely right

  • I can't agree more

会話中に相手が自分と同じ[意見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51053/)で 心からの[同意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54064/)を表したい場合に使えます。 後者の I can't agree more は直訳で これ以上同意できない(あまりにもその通りすぎて)です。
回答
  • I completely agree with you.

  • I couldn't agree more.

  • That's absolutely right.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I completely agree with you. あなたと完全に同意します。 I couldn't agree more. これ以上ないくらい同意です。 That's absolutely right. 全くその通りですね。 completely や absolutely は「完全に」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

31

pv icon

36133

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:36133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら