世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

駐車場混んでるねって英語でなんて言うの?

○ここの駐車場のここら辺は、いつも混んでるね。

○特売日だから、いつもより混んでるのかな?

○いい場所あいてるといいね
○いい場所あいてるといいなぁ

どのように表現したらいいですか?

female user icon
Erikaさん
2018/07/11 23:54
date icon
good icon

19

pv icon

11436

回答
  • The parking lot is full.

❶ The parking lot is full.(駐車場混んでるね)。

他にも:
This area of the parking lot is always full.
(ここの駐車場のここら辺はいつも混んでるね)。

The parking lot is full today probably because of the sale.
(たぶん今日特売日だから、いつもより混んでるんかな)。

I hope we find good parking.
(いい場所空いてるといいね)。

〜と言えますよ。

回答
  • "The parking lot around here is always crowded, isn't it?"


1) "The parking lot around here is always crowded, isn't it?" - 「この辺の駐車場はいつも混んでるよね。」
「crowded」は「混んでいる」「込み合っている」などの意味です。

2) "It's more crowded than usual, probably because of the sale day." - 「特売日だから、いつもより混んでるかもしれない。」
「sale day」は「特売日」を意味し、ここではそれが「駐車場が混雑する原因」である可能性を示しています。

3) "It would be nice if a good spot is open." -「いい場所が空いてるといいね。」
期待や願望を表現するときに、「It would be nice if...」を使います。

4) "I really hope a good spot is available." - 「いい場所があいてるといいなぁ」
「hope」は「~であることを切望する」「~を強く願う」などの意味を持ちます。

それぞれのフレーズが、あなたの望む情報を適切に表現することを願っています。

good icon

19

pv icon

11436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:11436

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー