一日あたりの負荷が分散されるって英語でなんて言うの?
たとえば5時間の作業が必要な場合で、1日にこなす時間によって負担が異なりますが、1当たりにこなす時間を1時間として負荷分散した方が良い、ということを英語で伝えたいです。
回答
-
The daily work load will be divided among everyone.
the daily work load: 1日の作業量
work loadというのは仕事量という意味ですね。
loadは「負荷」という意味もあります。
「分散させる」 はto divide 「分ける」という動詞を使いました。