世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一日あたりの負荷が分散されるって英語でなんて言うの?

たとえば5時間の作業が必要な場合で、1日にこなす時間によって負担が異なりますが、1当たりにこなす時間を1時間として負荷分散した方が良い、ということを英語で伝えたいです。

male user icon
Yuさん
2018/07/13 11:16
date icon
good icon

1

pv icon

13516

回答
  • The daily work load will be divided among everyone.

the daily work load: 1日の作業量
work loadというのは仕事量という意味ですね。
loadは「負荷」という意味もあります。
「分散させる」 はto divide 「分ける」という動詞を使いました。

DMM EIkaiwa B DMM英会話
回答
  • For example, if a 5-hour task is required, the workload will vary depending on how much time is done each day. It would be better to spread the load by working 1 hour per day.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

For example, if a 5-hour task is required, the workload will vary depending on how much time is done each day. It would be better to spread the load by working 1 hour per day.
とすると、「たとえば5時間の作業が必要な場合で、1日にこなす時間によって負担が異なりますが、1当たりにこなす時間を1時間として負荷分散した方が良い」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
workload 仕事量、作業負荷

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

13516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:13516

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー