世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

柱が多く立っているって英語でなんて言うの?

「地震が起きた時、柱が多くたっているところに避難するといいです」と言いたかったのですが、柱が多くたっているというのは英語でなんというのでしょうか?よろしくお願いいたします。
female user icon
Tomさん
2018/07/14 06:09
date icon
good icon

4

pv icon

7826

回答
  • made with many pillars

  • set with many pillars

At the time of earthquake, it is better to evacuate to the building made with many pillars. 【訳】地震の時は、多くの柱が作られている建物に避難するといいです。 When the earthquake occurs, I recommend you to go under the place set with many pillars. 【訳】地震が起こった時は、多くの柱が設置されている場所の下に行くことをオススメします。 I recommend you to〜 あなたに私は〜〜することをオススメする 1対1の会話の場合はこちらも使えます。 同じ建物内でも柱の多く建っている場所に行くという意味では2文目の the place set with many pillars 方がよいかもしれません。
good icon

4

pv icon

7826

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7826

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー