「そう言ってもらえて[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)」は英語ではこのようです。
I am so happy you said that.
「そう言ってもらえて嬉しい」の直訳です。
Thank you for saying that.
それ言ってもらって[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)。
I am happy that you would say such a thing.
そいうことを言ってくれてありがとう。(相手が良いことを言ってくれる時)
happy = 嬉しい
say = 言う
that = それ
such a thing = そのようなこと
ご参考までに。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'm really happy to hear that.
それを聞くことができてとても嬉しいです。
・It's an honor to hear that from you.
あなたにそのように言ってもらえて光栄です。
honor(ed) という英語表現を覚えておくと「光栄です」を表すのに便利です。
I'm honored でも「光栄です」となります。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
It makes me so happy to hear that from you.
あなたからその言葉を聞けてとても嬉しいです。
=そう言ってもらえて嬉しいです。
hear that from you で「あなたからその言葉を聞く」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。