世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご対応ありがとうございますって英語でなんて言うの?

ビジネスメールで使えるようなフォーマルな言い回しを教えていただけると、助かります。
default user icon
naganoさん
2018/07/19 19:18
date icon
good icon

98

pv icon

366550

回答
  • Thank you for your help.

  • I appreciate your cooperation.

基本的に「Thank you for 〜」あるいは「I appreciate 〜」を使って、 以下のどっちかを足せばいいです。 「〜 your help」お助け:問題を解決してくれた場合 「〜 your cooperation」協力:自分の仕事のためになにかもらった場合 「〜 your support」支え:顧客さん向けの場合 「〜 your effort」動力:結果とともあれ、相手が頑張ったことに感謝の場合 <ボキャブラリー> Thank you for ... = 〜[ありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132245/) appreciate = [感謝する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33271/) appreciate はビジネスでもよく使われるフォーマルな印象がある英語表現です。 関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください: [英文ビジネスメールで即使える!英語の丁寧な表現をマスターしよう!](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/polite-business-phrases-email/)
回答
  • I appreciate your help with this.

  • Thank you for your support.

  • We thank you a lot for your effort.

ビジネスメールでの[お礼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62577/)とのことですが、 Thank you for ~ I appreciate ~(自分が担当で自分がお礼を言う時) または We appreciate・We thank you(会社として、チームとして感謝する時) などと言います。 ですので、何か対応いただいた際には、 Thanks a lot for your work. 完全に出来なくても何か手助けだけでもしてもらったとしても Thanks for your effort. We appreciate your support. などと言います。 文末につける簡易的な表現が以下です。相手企業のコンタクト先やテクニカルサポートなどに依頼をして、仕事をしてもらうのでお礼を言っておく、と言うニュアンスです。特別な意味はなく、依頼した仕事をしてもらうのでそのように言う、という感覚です。 Much appreciated. Thanks in advance. この課題を[手伝ってくれてありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42538/) I appreciate your help on this matter.
回答
  • Thank you for you help.

  • I appreciate your cooperation.

1. Thank you for you help. 「ご協力ありがとうございます」の意味のシンプルなフレーズです。 2. I appreciate your cooperation. 「ご協力いただき感謝いたします」のようなニュアンスです。 appreciate は「感謝する」という意味があり、「ありがとう」を伝える場面でよく使われます。 ぜひ参考にしてください。
回答
  • I appreciate your help.

  • Thank you for...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I appreciate your help. ご協力いただき感謝いたします。 ・Thank you for... 〜してくれてありがとうございます。 appreciate は「感謝する」という意味を持つ英語表現です。なので、例えば I appreciate it と言えば「それに感謝しています」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Thank you for dealing with this matter.

  • I appreciate your help.

Thank you for dealing with this matter. こちらの件、ご対応いただきありがとうございます。 I appreciate your help. ご協力に感謝します。 Thank you for … で「〜ありがとうございます」という意味の英語表現です。 Thank you for … の他にに I appreciate … と言う英語表現もあります。 「感謝しています」という意味になり、丁寧な印象があります。
回答
  • Thank you for handling this matter.

Thank you for handling this matter. こちらの件、ご対応いただきありがとうございます。 上記のように英語で表現することができます。 for handling this matter は「こちらの件をご対応いただき」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

98

pv icon

366550

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:98

  • pv icon

    PV:366550

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー