ヘルプ

西アフリカではエボラが大流行した。って英語でなんて言うの?

西アフリカではエボラが大流行した。って英語でなんて言うの?
LioKenさん
2018/07/26 19:44

16

12165

回答
  • There was an ebola epidemic in West Africa

  • There was an ebola pandemic in West Africa

If an infectious disease starts spreading to large numbers of people, it is known as an 'epidemic'. If the numbers of people become great, or involving a whole population seriously, then it may be referred to as a 'pandemic'.
同時に多くの人がかかる感染症は"epidemic"(伝染病)として知られています。更に多くの人々が感染し、人口全体を脅かす深刻な事態に発展した場合は"pandemic"(世界規模の伝染病)と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • There was a terrible Ebola epidemic in West Africa

When we describe something as 'terrible' it implies that that thing was very bad.
An 'epidemic' is when a disease or illness spreads quickly among a population. In West Africa the disease spread quickly, and far and wide. People in the USA and Europe were being diagnosed with the illness.
The disease was mainly active in Guinea, Liberia and Sierra Leone.
何かを"terrible"と表すときは、その何かが「酷い」状態であることを指します。

伝染病という意味の"epidemic"は、ある特定の人口全体に感染症が短期間で蔓延することを言います。西アフリカでは、エボラが短期間で広範囲に蔓延しました。米国や欧州でもエボラを発症した人がいました。

エボラは、主にギニア、リベリア、シエラレオネに集中していました。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • There was a large outbreak of Ebola in west Africa in 2014.

There was a large outbreak of Ebola in west Africa in 2014.
→2014年に西アフリカでエボラが大流行した。


「outbreak」には「〔伝染病の〕急激な発生」という意味があります。
「西アフリカ」は「west Africa」、「Ebola」は「エボラ」です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Recently, there was a large scale epidemic of Ebola in West Africa.

The word "recently" talks about the latest outbreak of Ebola. The phrase "large scale" emphasizes just how big the outbreak was.

I hope that this helps :)
"recently" は、最近のエボラの大流行について言っています。"large scale" は、エボラの流行がどれくらい大きかったかを強調してます。

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • There was an outbreak of Ebola in West Africa.

"There was an outbreak of Ebola in West Africa."
Saying there was an outbreak means a large scale sickness. You are saying that it was in West Africa so it gives a place.
例:
There was an outbreak of Ebola in West Africa.
西アフリカでエボラ出血熱が、大流行した。

there was an outbreakと言うと、大規模な病気を表します。in West Africa(西アフリカで)と言って、場所を示しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • In West Africa, there was a large outbreak of Ebola

  • There was a large outbreak of Ebola in West Africa

When you want to explain that there was an Ebola outbreak in West Africa, then you can say:
-In West Africa, there was a large outbreak of Ebola
-There was a large outbreak of Ebola in West Africa
西アフリカでエボラが流行したことを説明したいなら、次のように言うことが出来ます。
【例文】
-In West Africa, there was a large outbreak of Ebola
(西アフリカでエボラが大流行しました)

-There was a large outbreak of Ebola in West Africa
(西アフリカでエボラの大流行がありました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • There was a large outbreak of Ebola in West Africa

  • There was an epidemic of Ebola in West Africa

When an infectious disease spreads widely across a country or region then it is referred to as an 'epidemic' you can also use the word 'outbreak' this means the same thing
国や地域で伝染病が広まったとき、これは 'epidemic' と呼ばれます。他に、'outbreak' という言葉も使われます。意味は同じです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師

16

12165

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:16

  • PV:12165

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら