世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

以前は人前に行くともじもじしていたって英語でなんて言うの?

子どもがプリスクールに行く前は、人前ではもじもじしていて、同じくらいの子どもが近づいてくると、ママの後ろに隠れたり、知らない大人に話しかけられると泣いたりしていました。 しかしプリスクールに行ってからは、少しずつ日常生活が積極的になり、隠れたり泣いたりしなくなりました。このことを外国人の先生に伝えたいです。
female user icon
Erikaさん
2018/07/29 12:07
date icon
good icon

8

pv icon

10634

2018/07/31 10:23
date icon
回答
  • He/She used to be shy in front of others.

「恥ずかしがりの」「引っ込み思案の」などを意味するshyという単語が便利です。 He/She used to be shy in front of others.(以前は他の人の前ではシャイだった)
回答
  • In the past, he used to be shy and sometimes became a little nervous around people he didn't know.

ERIKAさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 In the past, he used to be shy and sometimes became a little nervous around people he didn't know. 彼昔は、シャイで、ときどきは知らない人の前は、緊張していた。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

10634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら