世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

◯◯対応って英語でなんて言うの?

取り掛かるという意味の「対応」はaddress であっていますか?例えば、 address the project address the issue
default user icon
( NO NAME )
2018/07/29 20:47
date icon
good icon

8

pv icon

13812

回答
  • get right on ____

  • address ____

  • tackle ____

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 例: 1. address the issue 2. get right on the issue at hand 3. tackle the issue (at hand) 4. handle the issue (at hand) (解決する、というニュアンスの表現となります) 上の表現は、全部かなり同じような意味のことばです。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • handle

  • take care of

  • in charge of

address は時にはそのような意味も持つのかもしれませんが、私の知る限りでは「住所」や「メルアド」のイメージが強すぎてあまり聞かない気がします。 例えば handle=扱う、対処する、操作するなど I can handle this by myself. =私1人でもできる(対処できる)。 He is going to handle this issue right away. =彼が即刻この問題に対応していきます。 take care of 〜=〜を面倒を見る、気をつける、注意する、処理するなど He will take care of that problem. =彼がその問題を処理するだろう。 in charge of =〜を主導する、担当する、受け持つ He’s in charge of this project. =このプロジェクトを主導するのは彼だ。 などでしょうか? 状況に合う表現があれば幸いです。
good icon

8

pv icon

13812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13812

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー