日本語の「丁寧にありがとうございました」が英語で「thank you for your kindness」か「thank you for being so polite」という意味です。
例文 (Example sentences):
分からない部分を丁寧に教えてくださったのでお礼を言いたいです。 ー I would like to thank you for kindly explain to me the things I do not understand.
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
Thank you for teaching me so kindly.
優しく(丁寧に)教えてくれてありがとうございます。
I appreciate you teaching me so kindly.
優しく(丁寧に)教えてくれて感謝しています。
Thank you for ... で「〜ありがとうございます」となります。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現で丁寧な印象があります。
ぜひ参考にしてください。