世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

席確保のために、参加希望者は事前予約をお願いします。って英語でなんて言うの?

イベントを運営するのですが、席確保の関係から参加希望者にwebサイトにて事前のチケット購入をお願いしたいと思っています。 このニュアンスで、文書を書きたいのですが、なんと言ったら良いでしょうか?ご回答よろしくお願い致します。
default user icon
ATSUOさん
2018/07/30 02:25
date icon
good icon

13

pv icon

8229

回答
  • To secure seating, please RSVP.

英語で言うと割と簡単です。 「To secure seating, please RSVP」が正しいです。 何かを確保する時は「secure」を動詞として使います。 また、参加表明のことを「RSVP」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • In order to ensure everyone gets seated, please make sure to make a reservation in advance.

  • In order to ensure everyone gets seated, we would like to ask all participants to purchase the tickets in advance.

ATSUOさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1.In order to ensure everyone gets seated, please make sure to make a reservation in advance. 席確保のために、事前予約をするようにしてください。 2.In order to ensure everyone gets seated, we would like to ask all participants to purchase the tickets in advance. 席確保のために、事前に、チケットの購入をお願いします。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

13

pv icon

8229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8229

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー