中華のもとって英語でなんて言うの?

料理などに使う定番のあれをアジアンショップとかで買いたいのですが、英語でなんといいますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/31 18:46
date icon
good icon

3

pv icon

4916

回答
  • Chinese soup base

    play icon

  • Chinese soup stock

    play icon

「中華のもと」は"Chinese soup base"または"Chinese soup stock"と言います。

≪例文≫

●I use Chinese soup stock to make wonton soup.
「中華のもとを使ってワンタンスープを作ります。」

●Chinese soup base is used to make all kinds of delicious Chinese dishes.
「中華のもとは、色々な美味しい中華料理を作るのに使います。」

all kinds of→色々な種類の○○
delicious→美味しい


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

4916

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4916

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら