世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そうかんがえるとって英語でなんて言うの?

そう考えると楽しいねとか、悲しいねってなんて言えば良いですか?

female user icon
noriさん
2018/08/02 22:57
date icon
good icon

32

pv icon

31084

回答
  • If we think about it in this way...

  • From this point of view...

"If we think about it in this way..."
「そう考えると」直接の翻訳です。"to think"は「考える」という意味です。"in this way"は「そのように」に相当します。

他にこのような言い方もできます:
"From this point of view..."
「その観点から見たら」

例文:"If we think about it in this way it's actually quite fun."
「そう考えるとかなり楽しいですね」

参考になれば幸いです。

回答
  • Now that I think about it

  • Now that you say it

「そう考えると悲しいね」
"Now that I think about it, it's sad" など

今そうかんがえると… "Now that I think about it..." は
大体相手に何か言われた後に使われる表現です。

後者の "Now that you say it" は 今そうあなたに言われると などの
表現としても使えます。

回答
  • Considering that,

「そう考えると」は、
considering thatのように表現できると思います。
例)
Considering that, it is interesting.
「そのことを考えれば、面白いね」

他にも、
Considering his age, he is healthy.
「年齢のことを考えれば、彼は健康的だ」
のような使い方も出来ます♪

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

32

pv icon

31084

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:31084

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー