世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家族のあたたかさを感じるって英語でなんて言うの?

ホームドラマを見たときの感想として伝えたい時に言いたいです。
default user icon
Annaさん
2018/08/04 16:18
date icon
good icon

24

pv icon

38800

回答
  • I felt the warmth of family

「[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)の」というと、ドラマに出演した家族のことでしょうか? それとも、家族というものの、[暖かさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52259/)を感じたのでしょうか? それによって違いは多少ありますが、後者でしたら「I felt the warmth of family」と言います。 前者ですと「I felt the warmth of their family」と特定して表現します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I could feel/see the warmth of their family.

  • I got a sense of the intimacy and warmth of the family.

例文1「[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)の温かさを感じる。」 見た時の感想なので、I could see とも言えます。 warmth で「温かさ」 例文2「家族の親密さと温かさを感じた。」 get a sense で「[感じる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52890/)」 intimacy で「親密さ」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • feel the warmth of family

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: feel the warmth of family 家族の温かさを感じる warmth は「温かさ」という意味の英語表現です。 例: I felt the warmth of family when I saw the movie. その映画を観て家族の温かさを感じました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

24

pv icon

38800

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:38800

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー