大人の「やんちゃな様子」です。ジャスティン・ビーバーとか、スーパースターとか、シリアスな感じではなく、ちょっとハメをはずすことあるよね、とか、ちょっといたずらっぽいといった程度です。彼はやんちゃに見えるけど、実は真面目とか。’やんちゃ(そう)に見える’の言い方をお願いします:)
「やんちゃな男性」のことを、
"bad boys."
"naughty boys."
と言ったりします。
カジュアルな恋愛トークの中で、「やんちゃな人がタイプ」と言う場合は、
"Bad boys turn me on."
「やんちゃな人が、私に(恋愛対象として)興味をわかせる。」
ご参考になれば幸いです。
指定された日本の「やんちゃ」の英語表現にはさまざまな選択肢がありますが、ここでは「cheeky」を使用しています。このフレーズは「彼はやんちゃに見えるかもしれないけれど、実は非常に真面目だ」という意味です。
この他にも "mischievous" や "playful" といった表現もあります。
このように、状況や文脈により最適な単語を選ぶことが重要です。