I hope you feel comfortable in your new environment.
I hope your new environment will feel like home.
❶ I hope you get use to your new environment.
([環境](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36217/)に馴染むといいね)。
❷ I hope you feel comfortable in your new environment.
(環境に馴染むことを[願ってるよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55430/))。
❸ I hope your new environment will feel like home.
(新しい環境が自分のホームになれば嬉しいよ)
〜と言えますが、environment「環境」は硬いイメージなので、自然で優しい言い方をしたいなら、こう言えます。
❶ I hope you get use to your new life in Japan.
(日本での生活になれるといいね)。
❷ I hope you feel comfortable here in Japan.
(日本が心地よく感じてくれたら、いいね)。
❸I hope Japan will become your second home.
(日本があなたの第2のホームになれば嬉しい)。
❹ I hope one day Japan will feel like your home.
(いつか日本があなたのホームになってくれたら嬉しいよ)。
他のアンカーが申し上げた文系を使って to adjust to your new environment を当てはめます。
例えば、 I hope you can adjust to your new environment.
adjust は [順応する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88866/)・合わせるという意味に使いますが「[環境](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36217/)」と合わせると意味が「順応する」と近くなります。
「馴染む」は get used to, adapt, adjust, 「新しい環境」は new environment です。
I hope you get used to it soon.
早く馴染むといいね。
He is gradually getting used to it.
彼は徐々に慣れていっています。