ヘルプ

早起きって英語でなんて言うの?

休日に早起きして、ランニングなどの朝活するのが最近のブームです。
itoさん
2018/08/15 17:20

67

31528

回答
  • Early bird

An "early bird" is someone who gets up early. This is because there is a phrase in English that says "The early bird gets the worm." which means that if you get up early then you will be rewarded. I hope that this helps :)
"early bird" は、早起きする人のことです。このような意味になった理由は、"The early bird gets the worm."(早起きの鳥が虫を捕まえる) という英語のフレーズがあるからです。このフレーズの意味は、早起きをすれば良いことがあるということです。

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • to get up early

  • to rise early

  • early riser (morning person)

itoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

I. 朝、早く起きるの「早起き」(+するだと、動詞となります)の場合は、
「to get up early 」または「to rise early」がいいと思います。
類義語ですが、「to get up early 」のほうがより大きい頻度で使われているのではないか、という感じです。

II. 早起き(名詞=早くおきる人)としては、+「early riser」または、「morning person」と言います。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • wake up early / get up early

wake up early / get up early
早く起きる

I like to wake up early and run on weekends.
週末は早く起きてランニングをするのが好きです。

I get up early on weekends for a morning run.
週末はランニングをするために早く起きています。

ちなみに、
「早起きは三文の徳」は "The early bird catches the worm" と言います。
回答
  • To be up with the larks

  • To be an early bird

  • To get a jump on the day

If you get a jump on someone or something it means that you start or do

something earlier than others.

People tend to speak of themselves as 'early birds' when speaking generally, or

perhaps on one occasion.

"I think I'll be an early bird tomorrow as I have to get to work earlier than usual."

To be up with the larks means to get up very early in the day.
get a jump onとは、他の人よりも早く何かにとりかかることという意味です。

一般的に早起きする人のことを 'early birds' という人もいます。
 
"I think I'll be an early bird tomorrow as I have to get to work earlier than usual."
明日、いつもより早く仕事に行かないといけないから、早起きすると思う。
 
To be up with the larksとは、とても早く起きるという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I get up at the crack of dawn.

  • I'm an early riser.

The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that you get up early. In the first sentence you will see the term crack of dawn. This means very early. This term is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family. In the second sentence you will see the term early riser. This is a person who normally gets up very early.
上記例文はどちらとも「早起きする人」を表す文章です。

一つ目の例文に、”crack of dawn"とありますが、これは「早朝」という意味のフレーズです。カジュアルな表現なので、親しい友人や家族との会話に使います。

二つ目の例文に、”early riser"とありますが、これは「早起きする人」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • To wake up/get up early

  • Early riser

  • Early bird

To say you get up early you could say 'To wake up early' or 'to get up early'
Early riser is an informal term meaning you rise/get out your bed early
Early bird is a slang term meaning you get up early from the saying (the early bird gets the worm) meaning if you get up early you get everything done you want
早く起きることを”To wake up early"または”To get up early"と言います。

”Early riser"は、早起きする人のことを言います。

”Early bird"とは、早起きする人のスラングです。”Early bird gets the best worm"(早起きは三文の徳)から由来します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I am an early bird.

  • I like getting up early.

I am an early bird' is a catchphrase native English speakers use to express that they get up early and are productive in the mornings. 'I like getting up early' is another way of expressing this sentiment.
I am an early bird'(私は早起きです)は、早起きで朝から活動的であることを表すときにネイティブが使うキャッチフレーズです。

'I like getting up early'(早起きが好きです)も、同じ気持ちを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jane Mary DMM英会話講師
回答
  • Get out of bed before I usually do.

  • Wake up sooner than normal.

When we want to say that, because of a change in routine, we need to leave our bed and start the day at a time before our usual time, we use the phrase "get up early". It means to get out of bed to start your day before the time you normally would. An example would be, I am going to the airport tomorrow morning , my flight is at 7 am, I need to get up early by 4,30 am at the latest, normally I get up at 7am .
いつもよりも早く起きないといけないと言いたいときは、"get up early"というフレーズを使います。これは、いつもより早く起きて一日を始めることを表します。

例文
I am going to the airport tomorrow morning, my flight is at 7 am, I need to get up early by 4,30 am at the latest, normally I get up at 7am.
(あしたの朝空港に行きます。フライトの時間は朝7時です。遅くても4時30分には起きないといけません。いつもは朝7時に起きます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lossie DMM英会話講師

67

31528

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:67

  • PV:31528

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら