「視線」は英語でだいたい line of sight と言います。これは名詞句です。
例えば「視線が[大切です](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32806/)」は the line of sight is important と言えます。
「視線に[注意してください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66496/)」と言いたいなら Pay attention to your line of sight と言えます。
Visual line という言葉もありますが、visual line より line of sight の方が普通です。
ご参考になれば幸いです。
「視線」という言葉は英語でいうと「Gaze」になります。
例えば
視線を上げる = To lift your gaze
視線をそらす = To avert one's gaze
[視線を合わせる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87292/) = To meet one's gaze
スポーツなどでは「Line of sight」を使います。「目線の先に見えるもの」という意味になります。
Please pay attention to your line of sight = 視線に[注意してください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66496/)
「視線」だけで英語を考えようとするとsight やgazeなどになりますが、何かスポーツをしている最中での目の動きということで、
「何かを目で追う」という意味の英語がマッチすると思いました。
When playing any kind of sports, its very important to pay attention to what you are looking at.
(スポーツをするときは視線に注意を払うことがとても重要です)