ずっと一緒にいれない事は、わかってたよ。って英語でなんて言うの?
帰国する彼に笑顔で伝えたいです。
ずっと一緒にいれないことは、わかってたけど、実際いなくなると思うと寂しいです。
回答
-
I knew we couldn't stay together forever, but I'm going to miss you badly.
★ 訳
「ずっと一緒にいれないことは分かってたけど、あなたがいなくなるととても寂しくなるよ」
★ 解説
・stay together「一緒にいる」
・foerever「ずっと、永遠に」
stay と言っているのでこの語はなくてもいいですが、気持ちの強さを表すことができます。
・I'm going to miss you.「あなたがいなくて寂しい気持ちになる」
相手の方が去ったあとなら I miss you. となります。
・badly「ひどく」
ご参考になりましたでしょうか。