言葉が足りないって英語でなんて言うの?

説明不足などいつも言葉が足りない人に対して言うときです。
default user icon
marinaさん
2018/08/23 11:53
date icon
good icon

11

pv icon

17638

回答
  • Your words are not enough.

    play icon

  • You have to explain it more.

    play icon

  • You need to communicate with people a little more.

    play icon

Your words weren't enough.
【訳】あなたの言葉が足りなかったよ。

これはよく何かのシチュエーションの時に「あなたが言葉足らずだったので通じなかったよ」と指摘するものです。ですので、状況によっては、これを現在形にして
Your words are not enough.
【訳】あなたは言葉が足りない。
という言い方はできるかもしれません。

もしくは
You have to explain it more.
【訳】もっと(それについて)説明しないと。
You need to communicate with people a little more.
【訳】あなたはもう少し人とコミュニケーションを取らないと。

という言い方もできるかなと思います。
回答
  • You need a little more than that to explain it.

    play icon

★ 訳
直訳「それ(it)を説明するために、あなたはそれ(that)よりももうちょっと必要だ」
意訳「それを説明するのに、そんなんじゃ足りない」

★ 解説
 You need a little more than that の最後の that は相手の発言内容まるまるを指します。つまり「その内容よりももう少し必要ですよ」と言っています。

 最後にある to explain it は目的を表す不定詞の副詞的用法で、「それを説明するために」という意味です。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

11

pv icon

17638

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:17638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら