世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

相場が2倍になっていますって英語でなんて言うの?

宝石や株の相場が購入した時点と比較して◯倍になっていると言いたい場合
default user icon
YUMIさん
2018/08/23 15:13
date icon
good icon

2

pv icon

11112

回答
  • The going rates of Jewels and stock have become twice than the time when I purchased them.

  • The value of Jewels and the stock became twice than the time when I purchased them.

The going rates of Jewels and stock have become twice than the time when I purchased them. (私がそれらを購入した時から比較すれば、宝石と株の相場は2倍になっています。) ・The going rates は、相場などのお金の価値が上がった時などに使われる、イディオムです。 ・The value のように、シンプルに価値が上がったと言うのも、外国人には伝わりやすいです。 参考にしていただけたら幸いです。
Yusuke イングリッシュデザイナー:現役留学生
good icon

2

pv icon

11112

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11112

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー