質問する
ゲストさん
注目
新着回答
笑う男は笑わないよりいいって英語でなんて言うの?
常に暗いより笑っている方がいいと言いたい時。自分ではsmileing man is better than not smileやman who smiles is better than not smile と言う文かなと思ったのですがどうでしょうか?
kyouheiさん
2018/08/24 22:33
2
1866
Hisayuki A
DMM英会話翻訳スタッフ
日本
2018/08/26 00:25
回答
A man with a smile is better than a man without.
「笑う男」は、a man with a smileと訳せます。 A man with a smileを直訳すると、「笑みを持った男」となります。 ちなみに、「いつもニコニコしている男」は、a man who always wears a smileです。 笑みをwearする(身につける)ものとして捉えるところが、英語らしいです。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
2
1866
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
男はたまにしか笑わない方がいいって英語でなんて言うの?
げらげら笑うって英語でなんて言うの?
楽しいから笑うのではない。笑うから楽しいのだって英語でなんて言うの?
闘病者を馬鹿にして笑うのをやめてって英語でなんて言うの?
彼女欲しいから今度街コン参加しようかな。男だけ金高いけどって英語でなんて言うの?
笑いをこらえきれないって英語でなんて言うの?
爆笑って英語でなんて言うの?
○○であって、○○ではありません。って英語でなんて言うの?
お前は社会をなめてるなって英語でなんて言うの?
あの女の人は、男の人よりも格好いいんだ!って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1866
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
150
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
69
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
271
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら