「laugh」よりもさらに上の笑いを表す表現はありますか?腹を抱えて笑うような感じです。
itoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
5.crack someone upの言い方も考えられます。
事例: Your joke really cracked me up.
訳: あなたの冗談ですごい笑わせてきた。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
「爆笑」は「laugh one's head off」「laugh one's ass off」などで表すことができます。
直訳では「laugh one's head off」は「頭が落ちるほど笑う」、
「laugh one's ass off」は「尻が落ちるほど笑う」となります。
「laugh one's head off」の方が丁寧な言い方です。
【例】
I laughed my head off.
→大笑いしました。/爆笑しました。
I laughed my ass off.
→大笑いしました。/爆笑しました。
~~~~~~~~~
次のような言い方もあります。
I laughed so hard I cried.
→涙が出るほど笑った。/大笑いして涙が出た。
I laughed so hard coffee came out my nose.
→笑いすぎて鼻からコーヒーが出ました。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
to laugh one's head off
頭が取れるくらい笑う=爆笑
to laugh hysterically
激しく笑う、大笑いする=爆笑
例:
He started laughing his head off after he heard the joke.
彼はそのジョークを聞いた後、爆笑し始めました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム