世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

罪悪感って英語でなんて言うの?

罪の意識を感じていることです。「罪悪感に襲われる」という表現は映画や小説によく出て来ます。
default user icon
itoさん
2018/08/25 04:29
date icon
good icon

12

pv icon

17366

回答
  • feelings of guilt

itoさん ご質問どうもありがとうございます。 罪悪感は、英語で「feelings of guilt」と言います。 様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。 1.She was constantly consumed by feelings of guilt. 2.He felt overwhelmed by feelings of guilt and regret. --- to be consumed by feelings of guilt = ~にかられる、~のあまり度を失う、~で一杯となる --- to be overwhelmed by feelings of guilt = ~にくれた、~に圧倒される、~打ちのめされる 英語では、両方ともよく使えそうな言い方で、 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Guilty conscience

  • Sense of guilt

  • Feeling guilty

罪悪感には以下の様にいくつかの表現方法があります。 Guilty conscience He is being nice* to me because he has a guilty conscience 彼が私に良くしてくれるのは彼に(私に対しての)罪悪感があるからだ。 *being nice =良くしてくれる Sense of guilt She does not have a sense of guilt. 彼女には罪悪感が無い。 Feeling guilty は罪悪感の他にも後ろめたい、気がとがめる等の意味合いも込められています。 I felt guilty leaving the party so early. パーティーを早くに抜けたのには気がとがめた/罪悪感を感じた。 お手伝いになっていれば幸いです。
good icon

12

pv icon

17366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:17366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー