はじめまして!
おじいちゃんが愚痴を言う感じのフレーズということで、『礼儀が足りない』となっていますが『礼儀を知らない』とし気難しさを強調してみました。『若いもん』と少し自分を優位に立たせた視線なので、『no manners』と言った方がしっくりきますからね。
Young people nowadays have no manners.
最近の若いもんは礼儀を知らない。
Kids these days have no respect for others!
最近の子供達は他人への配慮がない。
自分より若い人間を大人だったとしても『kids』と呼ぶことにより、おじいちゃんの不快感をより的確に表現できるかもしれません。(笑)
何かの役に立ったら幸いです!