世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

負けると思ってなかった(勝つ自信があった)って英語でなんて言うの?

友人とあるゲームで遊びました。そのゲームには勝つ自信があったのですが、負けてしまいました。スポーツ、ゲーム、その他の勝負事で負けると思ってなかったってなんて言えばよいでしょうか。
default user icon
Obamaさん
2018/08/28 00:06
date icon
good icon

5

pv icon

6902

回答
  • I never thought I would lose to him.

  • I didn’t think I would lose,

  • I was sure I would beat him.

❶I never thought I would lose to him. (彼に負けるはずがないと思ってた)。 ❷I didn’t think I would lose, (彼に負けるとは思わなかった)。 ❸I was sure I would beat him. (彼に勝つ自信はあったが)。 I never thought I’d lose to him in sports and video games. (スポーツやゲームで彼に負けるはずがないと思ってた)。 I was sure I would beat him in basketball. (バスケでは彼に勝つ自信はあったが)。
回答
  • I was pretty confident I’d win. I really didn’t think I’d lose!

Obamaさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 I was pretty confident I’d win. I really didn’t think I’d lose xD 結構勝つ自身があった。負けるは実は思ってなかったよ! ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I thought I would win.

  • I was pretty sure that I'd win.

I thought I would win. 「勝つと思ってた」 I was pretty sure that I'd win. 「勝つとかなり確信していた」 直訳から少し離れますが、状況的には以下のような表現も考えられますので、参考までにどうぞ。 I can't believe I lost. 負けたなんて信じられない。(負けると思っていなかった) I thought I won. 勝ったと思ったのに。(勝負後も結果を聞くまで勝てると信じていた場合)
good icon

5

pv icon

6902

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6902

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー