世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君は自分ができる人だって自己過信しすぎだよって英語でなんて言うの?

文字通りです
male user icon
Shoさん
2018/09/02 10:30
date icon
good icon

7

pv icon

3618

回答
  • You're big-headed, thinking you're a hotshot

カジュアルな英語を提案します。 自己過信ですが、スラング的な言い方ですと「big-headed」。 頭でっかちの事です。 もう一つ、「できる」のニュアンスですが、「hotshot」で伝わります。 Hotshot は例えば、スポーツをやってる人で自分がエースだと思っている人の事です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You're overestimating yourself too much.

You're overestimating yourself too much. このフレーズを使えば、「自分の能力を過信しすぎだよ」ということを自然に伝えることができます。 他の表現としては、 You're way too confident in your abilities. You're giving yourself too much credit. 例文としては、 You're overestimating yourself too much; you need to be more realistic. (君は自己過信しすぎだよ。もっと現実的になるべきだ。) You're giving yourself too much credit; it's important to stay humble. (自己過信しすぎだよ。謙虚さを保つことが大事だ。)
good icon

7

pv icon

3618

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3618

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー