付加疑問文を使って言うことができるかと思います。
Typhoons aren't (really) nice, are they?
「台風嫌だよね。」
There's nothing good about Typhoons, is there?
「台風は何もいいことないよね。」=「台風嫌だよね。」
... are they? や ... is there? は「だよね?」のようなニュアンスの英語表現です。
ご参考になれば幸いです!
Typhoons suck.
〜 suckで、〜は嫌だという意味です。
台風意外にも使えるので覚えておくと便利です。
主語が単数系ならsucksとなります。
他にも
I suck at this.と言えば、
私はこれが苦手です。と意味になります。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
"I hate ~"は「~が嫌い」という、人に使うと強く聞こえる表現ではありますが、物に対して使うとなれば、気軽に使っても大丈夫で、便利な表現です。"I hate ~"でそのままものを繋げてもいいですし、I hate it [every time ~/ when ~]と言えば「(その状況)が嫌い」とさらにソフトになると思います。
例)I really hate it when my mom tells me to do homework.
(お母さんに宿題しろって言われるの本当に嫌)
また3文目の表現は「台風、嫌だよね」と相手がのってくれるのを期待して使う表現です。下り調子で言うのがポイントです。