「24時間テレビのドキュメンタリーを見て感動して泣きました」は英語でなんて言うんですか。
Obamaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
Watching this documentary by 24HTV has really moved me to tears.
When I watched this documentary by 24HTV I was really moved to tears.
P.S. 感動して泣くは、「be moved to tears」と訳していました。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。