「dent」は動詞としても名詞としても使えます。
動詞:
My car was dented. 私の車の車体はへこまされた。(受け身)
Something heavy dented my car. 何かの思いものが私の車の車体をへこませた。
名詞:
My car has a dent in it. 私の車の車体にへこみがある。
それに、「dented」は形容詞として使えます:
My car is dented. 私の車の車体がへこんでいる。
「私の車の車体」はちゃんと翻訳したら「the body of my car」ですが、日常会話で短くするために「my car」だけ言います。
1) There is a dent in my car from the typhoon.
「台風で車がへっこんだ。」
2) My car was banged up after the typhoon.
「台風で車がボコボコになった。」
車の損傷かどの程度かわかりませんが、
1)は何かが当たってへっこんだと言う時に使え、へこみが大きければ a big dent、小さければ a small dent と言えます。
2)は損傷が激しい場合です。車体がボコボコになってしまった時に使える言い方です。
ご参考になれば幸いです!
The most recent typhoon made a huge dent in my car.
My car was damaged by the typhoon from last week.
先日の台風のご被害に遭われたとのこと、謹んでお見舞い申し上げます。
●The most recent typhoon made a huge dent in my car.
「一番最近の台風でマイカーに大きな凹みが出来た。」
the most recent→一番最近の
typhoon→台風
huge→大きな、巨大な
dent→凹み
●My car was damaged by the typhoon from last week.
「先週の台風でマイカーがダメージを受けた。」
was damaged→ダメージを受けた(Damage→ダメージ)
last week→先週
少しでもお役に立てれば幸いです。