When you want to specifically refer to this type of shirt, it's a t-shirt, however it is perfectly acceptable for you to just call it a shirt.
I hope that this helps! :)
A t-shirt is a top usually worn with jeans. Another casual word that is often used for it is called a "tee".
-I bought my tee last year and it's my favorite one.
-This t-shit is too big so I sleep in it.
T-shirt(Tシャツ)はジーンズと一緒に着られることの多い[上着](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88158/)を言います。よく使われるもう一つの言い方として、"tee"(Tシャツ)があります。
-I bought my tee last year and it's my favorite one.
(去年Tシャツを買って、それは私の[お気に入り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36237/)です)
-This t-shit is too big so I sleep in it.
(このTシャツは大きすぎるので、寝る時に着ています)
こんにちは。
「Tシャツ」は英語で T-shirt と言います。複数形は T-shirts です。
口語ではシンプルに tee とだけ言うこともあります。
【例】
I like your T-shirt.
そのTシャツいいね。
Nice tee you got! Where did you buy it?
そのTシャツいいね!どこで買ったの?
I wish I had some more cool T-shirts.
かっこいいTシャツをもっと持ってたらいいのに。
ーー
ぜひ参考にしてください。
T-shirt を単に言えば、tee になります。
この二つの言葉は複数形があります。
one t-shirt / one tee
two t-shirts / two tees
問題は発音です。
日本人は英語を話すとき、日本語のTシャツ の「ツ」とよく言います。そう言ったら、複数形になって、文法的ではないです。気をつけてくださいね。
Both t-shirts and polo shirts form a T shape when spread out on a flat surface. The main differences between the two are that a t-shirt is made from woven cotton and a polo shirt is made from knitted cotton. The polo shirt also has a collar and can be seen as slightly more formal than a regular t-shirt. Golf players often wear polo shirts because the material is light and breathable.
Tシャツは和製英語ですので、英語で言う時、同じような発音で言えますが、「しゃ」の「あ」の音が「er」のような口の後ろから出る音です。そして、「シャツ」の「つ」の「う」を言いません。
例:I have a lot of black T-shirts. 僕は黒色のTシャツをいっぱい持っている。
例:That's a nice shirt! Tシャツめっちゃカッコいいよ!
例:I love white tees. 真っ白のTシャツが大好き。
「Tシャツ」という言葉を英語で表すと、「T-shirt」と「tee」または「shirt」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、「I want to buy this T-shirt.」と言っても良いです。「Want to buy ~」は「買いたい」という意味があります。買い物する場合、この表現を使っても良いです。
T-shirtはTシャツ
同じですが発音に注意してください。
T-shirt(色々な種類・タイプがあります)
The Crew Neck クルーネック
The V Neck style Vネック
Polo t-shirt collar styles コラーつき(ポロのT-shirt)
Sleeveless t-shirt スリーブレスなT-shirtなど
「Tシャツ」は英語では「T-shirt」といいます。
「T-shirt」は「Tシャツ」という意味の名詞です。
発音は日本語の「Tシャツ」とはかなり違います。
聞いて確認してみた方がいいかもしれません。
【例】
Have you seen my T-shirt?
→私のTシャツ見なかった?
He was wearing a blue T-shirt.
→彼は青いTシャツを着ていました。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは、
Tシャツ = T-shirtです。 英語でもそのまま伝わりますよ。
* 複数形 = T-shirts.
<例文>
今日赤いTシャツを着ています。
I am wearing a red T-shirt today.
Tシャツを買いたいです。
I would like to buy a T-shirt.
ご参考になれば幸いです。
「tシャツ」はもともと英語から来た外来語なので英語で「t-shirt」と言います。日本語の発音とちょっと違って「tシャート」に近いです。
犯人は青いtシャツを着ていて、そして半ズボンと白いスニーカーを履いていたようです。
The suspect was wearing a blue t-shirt, shorts, and white sneakers.
家で着ないtシャツが多いです。
I have too many t-shirts at home that I don't wear.
1. T-shirt
Tシャツはもともと外来語のため、英語でも「T-shirt」と言えます。
例文:
▸ a boy in a black T-shirt
黒いTシャツを着た少年.
2. shirt
日本では「Tシャツ」と「シャツ」には大きな違いがありますが、英語では、「Tシャツ」も「シャツ」も、「shirt」と言えます。
むしろ、「シャツ」のことを「dress shirt」・「button-down」といったように呼ぶことの方が一般的かもしれません。
例文:
▸ a boy in a black shirt
黒いTシャツを着た少年.
▸ a boy in a black button-down
黒いYシャツを着た少年.
Tシャツはそのままt-shirtといいます。
TシャツはそのままT-shirtは本当に大丈夫。かんたんですね。
ユニクロのtシャツが安いからいっぱい買う
Uniqlo has so many cheap T-shirts so I’m gonna buy a lot
tシャツに穴がはいてるよ!
There’s a hole in your T-Shirt