偽物って英語でなんて言うの?

ブランド品などの偽物が出回っているニュースを見ました。偽物ってなんて言ったら伝わりますか?
default user icon
kikiさん
2018/09/15 15:31
date icon
good icon

43

pv icon

28181

回答
  • a forgery

    play icon

  • an imitation

    play icon

  • fake

    play icon

「偽物」は英語では"forgery"または"imitation"といいます。 名詞ではなく、形容詞で表したいなら、"fake"ともいえます。 例: "This is an imitation of a famous brand." 「それは有名なブランドの偽物です。」"famous"は「有名」という意味を持っています。 "This is fake." 「それは偽物だ。」 参考になれば幸いです。
回答
  • fake

    play icon

  • imitation

    play icon

  • knockoff / bootleg / a poor man's (brand name)

    play icon

ブランド品の偽物は英語で a fake / a knockoff / an imitation と言います。 Knockoff / bootleg / a poor man's ~ の方はカジュアルやスラングになります。 Bootleg は映画について話によく使われますが、ほかのことの説明にも使えます。 Knockoff と bootleg は 名詞と形容詞です。 a knockoff Gucci bag a knockoff a bootleg movie a bootleg 会話 A: Is that real Prada? B: Nah. I bet it's a knockoff.
回答
  • fake

    play icon

  • counterfeit

    play icon

  • bootleg

    play icon

Fakeはカジュアルの言い方でも、フォーマルの言い方でもつかえます。 Counterfeitはそんなに珍しい言葉ではありませんが、日常会話で、ちょっと長過ぎて、固いと思います。ニュース、記事で時々使われます。例えば: Customs seizes counterfeit goods at airport (税関、空港で偽品押収) (注:この例はニュースの見出しなので、書式がちょっと違います。文章でしたら、"at the airport"を使うべきです。) Jackieさんとおっしゃったとおり、bootlegとknockoff (他のスペル:knock-off)はカジュアルです。
good icon

43

pv icon

28181

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:28181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら