偽物って英語でなんて言うの?

ブランド品などの偽物が出回っているニュースを見ました。偽物ってなんて言ったら伝わりますか?
default user icon
kikiさん
2018/09/15 15:31
date icon
good icon

40

pv icon

21485

回答
  • a forgery

    play icon

  • an imitation

    play icon

  • fake

    play icon

「偽物」は英語では"forgery"または"imitation"といいます。
名詞ではなく、形容詞で表したいなら、"fake"ともいえます。

例:
"This is an imitation of a famous brand."
「それは有名なブランドの偽物です。」"famous"は「有名」という意味を持っています。
"This is fake."
「それは偽物だ。」

参考になれば幸いです。
回答
  • fake

    play icon

  • imitation

    play icon

  • knockoff / bootleg / a poor man's (brand name)

    play icon

ブランド品の偽物は英語で a fake / a knockoff / an imitation と言います。

Knockoff / bootleg / a poor man's ~ の方はカジュアルやスラングになります。

Bootleg は映画について話によく使われますが、ほかのことの説明にも使えます。

Knockoff と bootleg は 名詞と形容詞です。
a knockoff Gucci bag
a knockoff
a bootleg movie
a bootleg

会話
A: Is that real Prada?
B: Nah. I bet it's a knockoff.
回答
  • fake

    play icon

  • counterfeit

    play icon

  • bootleg

    play icon

Fakeはカジュアルの言い方でも、フォーマルの言い方でもつかえます。

Counterfeitはそんなに珍しい言葉ではありませんが、日常会話で、ちょっと長過ぎて、固いと思います。ニュース、記事で時々使われます。例えば:
Customs seizes counterfeit goods at airport
(税関、空港で偽品押収)
(注:この例はニュースの見出しなので、書式がちょっと違います。文章でしたら、"at the airport"を使うべきです。)

Jackieさんとおっしゃったとおり、bootlegとknockoff (他のスペル:knock-off)はカジュアルです。
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

40

pv icon

21485

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:21485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら