ほぼ同い年って英語でなんて言うの?
We are much the same age で合ってますか?
年齢の話ってあまりしないですが、妙に年齢が近いと親近感が湧きます。
回答
-
We're almost the same age.
ほぼ同い年
almost the same age
私たちがほぼ同い年
We're almost the same age.
ほぼ
almost
同い年
same age
私たちが同い年です。
We're the same age.
うるう年
leap year
ご参考になれば幸いです。
回答
-
around the same age
ご質問ありがとうございます。
・「around the same age」
=同じ年ぐらい
(例文)We're around the same age.
(訳)私たちは同じ年ぐらいです。
(例文)They're around the same age.
(訳)彼らは同じ年ぐらいです。
便利な単語:
same同じ
age歳
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
We are almost the same age.
-
We're about the same age.
We are almost the same age.
We're about the same age.
上記のように英語で表現することができます。
いずれも「私たちはほぼ同い年です」という意味になります。
almost / about / around / nearly などが使えます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
回答
-
We are around the same age.
ご質問ありがとうございます。
・「We are around the same age.」
(意味)私たちは同じくらいの年齢です。
<例文>We are around the same age. We have a lot of things in common.
<訳>私たちは同じくらいの年齢です。私たちは共通点がたくさんあります。
ご参考になれば幸いです。