世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ドキッとするほどって英語でなんて言うの?

「あなたが撮ったこの写真は、ドキッとするほど胸を締め付けます(感動的な)」 上の一文を英語にしてください。
male user icon
Dutoitさん
2018/09/23 01:40
date icon
good icon

3

pv icon

4990

回答
  • Breathtaking

  • Truly amazing.

  • Mind blowing

❶ breathtaking は息が止まるほどの感動 ❷ truly amazing は本当に素晴らしい。 ❸ mindblowing は衝撃的または、心を吹き飛ばす 〜という意味です。 この写真美しくて感動的だね、と言いたいなら This photo you took is breath taking. または、 This photo is truly amazing. がいいです。 とても衝撃的な写真だったら This photo is mind blowing! がいいでしょう。 参考までに!
回答
  • The picture you've taken is simply breathtaking!

  • The picture you've taken is simply superb!

  • The picture you've taken is absolutely stunning!

Dutoitさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - The picture you've taken is simply breathtaking! - The picture you've taken is simply superb! - The picture you've taken is absolutely amazing. - The picture you've taken is absolutely stunning! --- superb = 素晴らしい --- stunning / breathtaking = ドキッとするほど胸を締め付る お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

4990

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4990

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら