彼は普段なら、今○○してるよ、とか連絡してくるのに、昨日はしてこなかった。
こんにちは、YUUKOさん^^
「普段なら〜するのに昨日は、」ですね?
usually ~, but yesterday ~
彼は普段なら、今○○してるよ、とか連絡してくるのに、昨日はしてこなかった。
He usually calls/texts me about what he is doing, but yesterday he didn't.
※ call ~ ~に電話する
※ text ~ ~に(メールなどで)連絡する
こんな感じでいかかでしょうか?
アダム先生&ミチコ先生
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
このようなコンセプトを表現するなら、「Usually he would 〇〇, but yesterday」を使います。
「普段なら」は「Usually」を使います。
質問者様の場合ですと、「Usually he would call me saying "he's doing this, he's doing that", but yesterday he didn't」になります。
"Doing this, doing that"は、「あれこれしている」の英語です。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel