★情報処理プロセス:ご質問は、空港のチェックインカウンターなどで、飛行機の座席を指定するという状況だとお察します。
ポイントは【右脳発動術】です。日本語の脳は左脳優位ですので、「横一列」という言葉にあたる英単語を探しに行ってしまいます(左脳は「理屈」で処理するので、「日本語単語対英単語」という探し方をしてしまいます。一方、英語は右脳が優位な言語ですので、いったんビジュアル化することで言語化しやすくなります)
この場合、何人いるのかは不明ですが、横一列に並んで座っているイメージをしましょう。
お互いが隣に座っていますから→ Could we sit next to each other?
英語職人