何が起こってんだ?って英語でなんて言うの?
YouTubeで海外のとあるゲーム実況者の動画を観ている際に、What's happening dude?と言っているのを見ました。その人は他の動画でもよくdudeと言っています。ネイティブの人達はdudeをどういう時に使うのですか?
回答
-
What happened?
-
What's happening?
「何が起こってんだ」は"What happened?"や、"What's happening?"というような言い回しになります。(とてもカジュアルな言い回しです。)
なお、"dude"自体はカジュアルな場面で「君」のようなニュアンスになりますが、"What's happening dude?"や、こういった場面だと何が起こってんだ(おい)のような意味合いになります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
What's happening?
-
What's going on?
本来 dude はアメリカ英語で男って意味ですが
ニュアンス的には兄きに近いかと。
その他、オーマイガーみたいな興奮気味の時に使ったりもします。
Duuude!!! など
経験上、マイペースでかっこいいかなと思ってる人がよく使ってる
気がします。
回答
-
What's happening?
dude は言葉そのものは「この野郎」「こいつ〜」みたいな感じです。親しい間柄のみで使われます。
ですが文章についている時には、What's happening?「何が起こっているの?」「何が起こっていますか?」など訳せるのに対して、What's happening, dude?と言うと「よっ、何が起こってんの?」「どうしたよ?」というより親しげなパーティ野郎?っぽい喋り方をしていると言っていいでしょう。
英語は「●●でしょうか?」「●●だろ?」「●●だよね〜?」の違いのように語尾だけでその人のキャラが分かることは少ないですので、dudeはひとつの指針になります。ちなみに女の人に対してはあまり使われないです。皆に呼びかけている場合は男女問わず呼びかけていると思いますが。この喋り方をする人は女の人には何歳でもgirlと呼ぶことが多いように思います。