gameだけでも通じると思いますが、「スポーツの試合」などもgameと言いますので、テレビゲームの場合はvideo gameといってしまった方がいいと思います。
You have been doing too much video game.
【訳】テレビゲームをやりすぎているよ。
have beenを使うことでずっと連続してやっている感じがでると思います。
You are spending too much time on video game.
【訳】テレビゲームに時間を費やしすぎているよ。
spending time on =「〜に時間を使う」
Don't you think you're playing too many video games?
Don't you think you're ... too much?
Don't you think you're playing too many video games?
ゲームのやりすぎだと思いませんか?
Don't you think you're ... too much?
〜のしすぎだと思いませんか?
上記のように英語で表現することができます。
do something too much は「何かをやりすぎる」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
I feel like you're spending too much time playing video games.
ご質問ありがとうございます。
・「I feel like you're spending too much time playing video games.」
=ゲームしすぎだと思うんだけど。
(例文)I feel like you're spending too much time playing video games. You should take a break.
(訳)ゲームしすぎだと思うんだけど。ちょっと休憩した方がいいよ。
便利な単語:
video games ビデオゲーム
お役に立てれば嬉しいです。
Coco